-
1 Pull-Apart-Becken
n < geo> ■ pull-apart basin -
2 auseinanderziehen
aus|ei|nạn|der|zie|hen sep irreg1. vt1) (= dehnen) to stretch2) (= trennen) to pull apart; Gardinen auch to pull open2. vi aux sein(= gemeinsame Wohnung aufgeben) to separate (and live apart)3. vrto spread out; (Kolonne auch) to string out* * *auseinanderziehen (irr, trennb, -ge-)C. v/r Autokolonne, Teilnehmerfeld bei einem Rennen: string out* * *(alt.Rechtschreibung) v.to uncompress v. -
3 auseinander ziehen
to pull apart* * *aus|ei|nạn|der|zie|hen sep irreg1. vt1) (= dehnen) to stretch2) (= trennen) to pull apart; Gardinen auch to pull open2. vi aux sein(= gemeinsame Wohnung aufgeben) to separate (and live apart)3. vrto spread out; (Kolonne auch) to string out* * *ausdr.to uncompress v. -
4 auseinander
Adv. apart; (getrennt) auch separated; weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc.) apart; fig. be light-years away from each other; auseinander bekommen get s.th. apart; auseinander biegen bend s.th. apart; auseinander brechen (einen Gegenstand) break (up); in zwei Teile: break in two; Freundschaft, Beziehung, Bündnis etc.: break up; auseinander breiten (Arme, Flügel) unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; auseinander bringen (Menschen) separate, split up; (etw.) get s.th. apart; auseinander dividieren (Rechnung) break down; (Meinungen etc.) draw a clear dividing line between; (Leute) drive a wedge between; sich auseinander entwickeln grow apart from each other; in einer Beziehung: drift apart; auseinander fahren fig. jump ( Köpfe: jerk) apart; auseinander fallen fall apart ( oder to pieces); disintegrate; auseinander falten unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; (auch Zeitung) open up; auseinander fließen Farbe etc.: run; auseinander gehen (sich verabschieden) say goodbye; Menge: break up, disperse; (eine Beziehung beenden) split up, break up, go one’s separate ways; Ehe: break up; Verlobung: be broken off; Linien, Wege: diverge; Meinungen: be divided; umg. Geklebtes etc.: come ( oder fall) apart; umg. (dick werden) fill out, get fat; auseinander gehend Linien etc.: divergent; Meinungen auch: differing; auseinander halten fig. (unterscheiden) distinguish (between); visuell: auch tell... apart; (trennen) keep... apart; auseinander klaffen gape; fig. Meinungen: differ enormously; auseinander klamüsern umg. sort out allg.; jemandem etw. auseinander klamüsern umg. spell s.th. out to ( oder for) s.o., explain the ins and outs of s.th. to s.o.; auseinander klauben südd., österr., schw. sort out; auseinander kriegen umg. get s.th. apart; auseinander laufen Personen: run in different directions; Linien, Wege: diverge; Farbe etc.: run; sich auseinander leben drift ( oder grow) apart; auseinander nehmen take apart, tear to pieces (auch umg., fig. Gegner, Buch etc.); auseinander reißen tear apart; auseinander schneiden cut s.th. apart; (zerteilen) cut s.th. in two; etw. auseinander schreiben write s.th. as two words; auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways; sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them; sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them; auseinander setzen (Kinder) separate, make the children sit apart; jemandem etw. auseinander setzen fig. explain ( schriftlich: set out) s.th. to s.o.; sich mit jemandem auseinander setzen argue with s.o. ( über + Akk about oder over); gründlich: have it out with s.o. umg.; sich mit einem Problem etc. auseinander setzen go into, tackle; stärker: grapple with; auseinander spreizen (Finger, Zehen) spread out, splay; auseinander sprengen mit Sprengstoff: blow up; (Menge) disperse, scatter; weit auseinander stehen Augen: be wide-set; Zeilen: have big gaps (between them); auseinander stellen (Tische etc.) place ( oder put) apart from each other; auseinander stieben scatter; auseinander streben Linien: diverge; auseinander strebend diverging; auseinander treiben Boote etc.: drift apart; (Tiere) scatter; (Demonstranten) disperse; auseinander wickeln unwrap, unwind; auseinander ziehen in Teile: pull apart; in die Länge: stretch; (eine gemeinsame Wohnung aufgeben) move out (into separate accommodation); sich auseinander ziehen Autokolonne, Teilnehmerfeld bei einem Rennen: string out* * *apart; asunder* * *aus|ei|nạn|der [aus|ai'nandɐ]adv1) (= voneinander entfernt, getrennt) apartweit auseinander — far apart; Augen, Beine etc wide apart; Zähne widely spaced; Meinungen very different
die beiden sind ( im Alter) ein Jahr auseinander — there is a year between the two of them
auseinander sein (inf: Paar) —
die Verlobung ist auseinander (inf) — the engagement is off
2) (= jedes aus dem anderen) from one another, one from another or the otherdiese Begriffe kann man nur auseinander erklären — one can only explain these concepts in relation to one another
* * *aus·ei·nan·der[ausʔaiˈnandɐ]1. (räumlich)2. (zeitlich)▪ \auseinander sein:die beiden sind [im Alter] ein Jahr \auseinander there is a year between the two of them, the two are a year apart in agesie sind altersmäßig weit \auseinander there is a great gap in their ages▪ \auseinander sein to have broken [or split up]* * *1) (voneinander getrennt) apartetwas auseinander schreiben — write something as separate words
auseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
sich mit jemandem auseinander setzen — have it out with somebody
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
2) (eines aus dem anderen)Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
* * *weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc) apart; fig be light-years away from each other;auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways;sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them;sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them* * *1) (voneinander getrennt) apartauseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
-
5 ausreißen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat) (Haare, Seiten) tear out ( aus of); (Zahn) pull; (Bäume, Pflanzen) pull up ( oder out), einer Fliege ein Bein / einen Flügel ausreißen pull a fly’s leg / wing off; fig. Baum 1II v/i (ist)3. umg. (weglaufen) do a bunk, Am. take a powder; von zu Hause: run away; vor jemandem / etw. ausreißen run away from s.o. / s.th.4. SPORT break away (from the field), put on a spurt* * *(fliehen) to do a bunk; to run away; to skedaddle;(herausziehen) to uproot; to pull up; to tear out;(sich lösen) to come off* * *aus|rei|ßen sep1. vtHaare, Blatt to tear out; Unkraut, Blumen, Zahn to pull outeinem Käfer die Flügel/Beine áúsreißen — to pull a beetle's wings/legs off
kein Bein ausgerissen (inf) — he didn't exactly overstrain himself, he didn't exactly bust a gut (inf)
ich könnte Bäume áúsreißen (inf) — I feel full of beans (inf)
See:→ Fliege2. vi aux sein2) (+dat from)inf = davonlaufen) to run away; (SPORT) to break away* * *1) (to escape from control: The dog broke away from its owner.) break away2) (to escape from control: The dog has broken loose.) break loose3) (to pull up or tear out by the roots: The gardener began to root out the weeds.) root out4) (to pull (a plant etc) out of the earth with the roots: I uprooted the weeds and burnt them.) uproot5) (to escape: He ran away from school.) run away6) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) tear up* * *aus|rei·ßenI. vt Hilfsverb: habenjdm die Haare \ausreißen to tear out sep sb's haireiner Fliege die Flügel \ausreißen to pull off sep a fly's wingsUnkraut/Blumen \ausreißen to pull up [or out] sep weeds/flowersBlätter \ausreißen to pull [or pluck] off sep leavesII. vi Hilfsverb: sein▪ [jdm] \ausreißen to run away [from sb]2. (sich lösen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb tear out; pull out <plants, weeds>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <[button] hole etc.> tear2) (ugs.): (weglaufen) run away (von, Dat. from)* * *ausreißen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat) (Haare, Seiten) tear out (B. v/i (ist)vor jemandem/etwas ausreißen run away from sb/sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb tear out; pull out <plants, weeds>2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <[button] hole etc.> tear2) (ugs.): (weglaufen) run away (von, Dat. from) -
6 ausreißen
-
7 Aufreißbecken
n < geo> ■ pull-apart basin -
8 Dehnungsbecken
n < geo> ■ pull-apart basin -
9 aufreißen
aufreißen2 v TECH pull apart, rip up, scarify, tear upaufreißen3 v ZEICH draw, plot, scribe, sketch, trace (eine Skizze, einen Plan u. ä.) -
10 zerpflücken
v/t* * *to tear to pieces* * *zer|pflụ̈|cken ptp zerpflü\#cktvt (lit, fig)to pick to pieces* * *(to criticize or find faults in (an argument, theory etc): He sounded very convincing, but I'm sure one could pick holes in what he said.) pick holes in* * *zer·pflü·cken *vt* * *transitives Verb1) pick <flower, lettuce, etc.> apart* * *zerpflücken v/t* * *transitives Verb1) pick <flower, lettuce, etc.> apart -
11 entziehen
(unreg.)I v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away ( von from); jemandem seine Hand entziehen withdraw one’s hand (from s.o.’s); sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand2. (wegnehmen, nicht länger überlassen) withdraw, take away; (Rechte etc.) deprive s.o. of s.th.; jemandem die Erlaubnis etc. / Unterstützung entziehen withdraw s.o.’s permission etc. / (one’s) support from s.o.; jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust s.o., stop trusting s.o., no longer trust s.o., no longer have confidence in s.o. förm.; jemandem seine Befugnisse entziehen strip s.o. of his ( oder her) powers; jemandem das Wort entziehen impose silence on s.o.; einem Redner: cut s.o. short, stop s.o.; jemandem den Führerschein entziehen take s.o.’s driving licence (Am. driver’s license) away, disqualify ( oder ban) s.o. from driving3. (von etw. fernhalten) keep away (+ Dat from), separate (from), keep apart (from); etw. jemandes Blicken entziehen hide s.th. from s.o., keep s.th. out of s.o.’s sight; jemandes Einfluss / Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) s.o.’s reach / influence; sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family; jemandem den Alkohol entziehen stop s.o. ( oder prevent s.o. from) drinking4. (aus etw. ziehen) take (up) from; CHEM. remove (from), extract (from); einer Sache Kohlenstoff / Sauerstoff / Wasserstoff entziehen remove carbon / oxygen / hydrogen from; siehe auch reduzieren; dem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body; der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries (od. draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etw. ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc.: absorb, suck, draw (alle + Dat from oder out of)5. umg. (Trinker, Süchtige) detoxII v/refl1. (sich von jemandem losmachen): sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from s.o.); mit Gewalt: break free (from s.o.); fig. einem Freund etc.: stop seeing s.o., part ways with s.o.; sich jemandes Armen / Griff / Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) s.o.’s arms / grip ( oder grasp)/ embrace; ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation; er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh. (sich von jemandem, etw. zurückziehen, fernhalten) sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from s.o., keep out of s.o.’s sight, avoid encountering s.o.; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from s.o.’s view) ( oder invisible to s.o. oder unnoticed by s.o.); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from s.o.’s view, from sight)3. (eine Aufgabe etc. nicht erfüllen, vermeiden) fail to fulfil, evade geh., shirk, dodge umg.; sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc., Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from; sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justice5. (nicht Gegenstand von etw. sein) be beyond ( oder not within) ( jemandes Kontrolle etc. s.o.’s control etc.); Sache: escape; (der Definition etc.) elude, defy; das entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that; es entzieht sich meiner Kenntnis / Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that / I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *to deprive; to withdraw; to detract* * *ent|zie|hen [ɛnt'tsiːən] ptp entzogen [ɛnt'tsoːgn] irreg1. vt(+dat from) to withdraw, to take away; Gunst etc to withdraw; Flüssigkeit to draw, to extract; (CHEM) to extractjdm Alkohol/Nikotin entzíéhen —
die Ärzte versuchten ihn zu entzíéhen (inf) — the doctors tried to cure him of his addiction
jdm die Erlaubnis etc entzíéhen — to withdraw or revoke sb's permit etc, to take sb's permit etc away
jdm die Rente etc entzíéhen — to cut off or stop sb's pension etc
jdm sein Vertrauen entzíéhen — to withdraw one's confidence or trust in sb
dem Redner das Wort entzíéhen — to ask the speaker to stop
2. vrsich jdm/einer Sache entzíéhen — to evade or elude sb/sth
sich seiner Verantwortung entzíéhen — to shirk one's responsibilities
sich jds Verständnis/Kontrolle entzíéhen — to be beyond sb's understanding/control
das entzieht sich meiner Kenntnis/Zuständigkeit — that is beyond my knowledge/authority
sich jds Blicken entzíéhen — to be hidden from sight
3. vi (inf)to undergo treatment for (drug) addiction; (Alkoholiker) to dry out (inf)* * ** * *ent·zie·hen *I. vtjdm den Führerschein \entziehen to revoke sb's driving licence [or AM driver's license2. (nicht länger geben)▪ jdm etw \entziehen to withdraw sth from sb3. (wegziehen)▪ jdm etw \entziehen to remove sth from sbsie entzog ihm ihren Arm she removed her arm from himdieses Getreide entzieht dem Boden viele Nährstoffe this grain removes a lot of nutrients from the soilII. vr1. (sich losmachen)sie wollte ihn streicheln, doch er entzog sich ihr she wanted to caress him, but he resisted her2. (nicht berühren)das entzieht sich meiner Kenntnis that's beyond my knowledge* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *entziehen (irr)A. v/t1. (von jemandem wegziehen) withdraw, pull away (von from);sie entzog mir ihre Hand auch she took her hand out of mine, she detached herself from my hand/Unterstützung entziehen withdraw sb’s permission etc/(one’s) support from sb;jemandem das Vertrauen entziehen cease to trust sb, stop trusting sb, no longer trust sb, no longer have confidence in sb form;jemandem seine Befugnisse entziehen strip sb of his ( oder her) powers;jemandem das Wort entziehen impose silence on sb; einem Redner: cut sb short, stop sb;jemandem den Führerschein entziehen take sb’s driving licence (US driver’s license) away, disqualify ( oder ban) sb from drivingetwas jemandes Blicken entziehen hide sth from sb, keep sth out of sb’s sight;jemandes Einfluss/Zugriff entziehen remove from ( oder put out of) sb’s reach/influence;sein Beruf entzieht ihn oft der Familie the job often keeps him away from his family;jemandem den Alkohol entziehen stop sb ( oder prevent sb from) drinkingdem Körper Wärme entziehen take heat (away) from s.o’s body;der Wind entzieht dem Boden Feuchtigkeit the wind dries ( oder draws) moisture out of the ground, the wind dries the soil out; (aus etwas ziehen und in sich aufnehmen) Wurzeln etc: absorb, suck, draw (alle +dat from oder out of)B. v/r1. (sich von jemandem losmachen):sich jemandem entziehen körperlich: detach o.s. (from sb); mit Gewalt: break free (from sb); fig einem Freund etc: stop seeing sb, part ways with sb;sich jemandes Armen/Griff/Umarmung entziehen free o.s. from ( gewandt: slip out of) sb’s arms/grip ( oder grasp)/embrace;ich konnte mich der Versuchung nicht entziehen I couldn’t resist the temptation;er konnte sich ihrem Charme nicht entziehen he was not immune to her charm(s)2. geh (sich von jemandem, etwas zurückziehen, fernhalten)sich jemandes Blicken entziehen Person: (vermeiden) hide from sb, keep out of sb’s sight, avoid encountering sb; Sache: (versteckt sein) remain hidden (from sb’s view) ( oder invisible to sb oder unnoticed by sb); Person, Sache: (verschwinden) disappear (from sb’s view, from sight)sich der Verantwortung entziehen evade ( oder shirk) (one’s) responsibility, be unwilling to accept (one’s) responsibility4. (entgehen, entkommen) Verfolgern etc, Verhaftung: escape, elude, evade; (sich befreien von) free o.s. from;sich der Gerechtigkeit entziehen flee from justicedas entzieht sich meiner Beurteilung I’m in no position to judge (that), I’m no judge of that;es entzieht sich meiner Kenntnis/Kontrolle auch I have no knowledge of ( oder information about) that/I have no control over that, there’s nothing I can do about that* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take awayetwas jemandem/einer Sache entziehen — take something away from somebody/something
jemandem das Wort entziehen — ask somebody to stop [speaking]
jemandem das Vertrauen/seine Unterstützung entziehen — withdraw one's confidence in somebody/one's support from somebody
2)2.etwas einer Sache (Dat.) entziehen — (entfernen von, aus) remove something from something; (herausziehen aus) extract something from something
sich der Gesellschaft (Dat.) entziehen — (geh.) withdraw from society
sich seinen Pflichten (Dat.) entziehen — shirk or evade one's duty
das entzieht sich meiner Kontrolle/Kenntnis — that is beyond my control/knowledge
* * *v.to detract v.to withdraw v.(§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn) -
12 zerlegen
v/t1. take apart ( oder to pieces); TECH. auch dismantle, disassemble; (zerschneiden) cut up; (Braten) carve; (Leiche) dissect; etw. in seine Einzelteile zerlegen reduce s.th. to ( oder break s.th. down into) its component parts, take s.th. to pieces; (Motor) strip s.th. (down)2. CHEM. decompose3. MATH. reduce4. OPT. (Lichtstrahl) disperse5. fig. analy|se (Am. -ze) (auch Ling.), dissect; (Theorie etc.) auch break down* * *to anatomize; to decompose; to take to pieces; to dissect; to analyse; to cut up; to analyze; to resolve; to disassemble; to carve* * *zer|le|gen ptp zerlegtvt(= auseinandernehmen) to take apart or to pieces; Gerüst, Maschine auch to dismantle; Motor, Getriebe auch to strip down; Theorie, Argumente to break down; (GRAM) to analyse (Brit), to analyze (US); (CHEM) to break down; (= zerschneiden) to cut up; Geflügel, Wild to carve up; (BIOL) to dissectetw in seine Einzelteile zerlégen — to take sth to pieces; to dismantle sth completely; to strip sth down; to break sth down into its (individual) constituents; Satz to parse sth
eine Zahl in ihre Faktoren zerlégen — to factorize a number
* * *1) (to pull down or take to pieces: The wardrobe was so large we had to dismantle it to get it down the stairs.) dismantle2) (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) joint* * *zer·le·gen *vt1. KOCHKden Braten \zerlegen to carve the roast; BIOL to dissect sth▪ etw \zerlegen to take sth apart [or to pieces]eine Maschine \zerlegen to dismantle a machineein Getriebe/einen Motor \zerlegen to strip down a transmission/motoreine Theorie \zerlegen to break down a theory4. CHEMeine Verbindung in ihre Bestandteile \zerlegen to decompose a compound in its components* * *transitives Verb1) dismantle; take to pieces; strip, dismantle < engine>2) cut up <animal, meat>* * *zerlegen v/t1. take apart ( oder to pieces); TECH auch dismantle, disassemble; (zerschneiden) cut up; (Braten) carve; (Leiche) dissect;etwas in seine Einzelteile zerlegen reduce sth to ( oder break sth down into) its component parts, take sth to pieces; (Motor) strip sth (down)2. CHEM decompose3. MATH reduce* * *transitives Verb1) dismantle; take to pieces; strip, dismantle < engine>2) cut up <animal, meat>* * *v.to analyse v.to carve v.to decompose v.to disassemble v.to disjoint v.to dismantle v.to dismember v.to disperse v.to dissect v. -
13 herausheben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. lift ( oder take) out2. fig. hervorhebenII v/refl stand out* * *he|raus|he|ben sep1. vtto lift out (aus of); (fig = betonen) to bring out2. vrto stand outer hebt sich durch seine Begabung heraus — he stands out on account of his talent
* * *he·raus|he·benI. vt1. (räumlich)2. (hervorheben)II. vr1. (sich abheben)▪ sich akk [aus etw dat] \herausheben to pull oneself out [of sth]; Masse, Hintergrund to stand out from sth2. (herausragen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach außen heben) lift out ( aus of)2) (hervorheben) bring out2.es ist diese Eigenschaft, die ihn aus der Masse heraushebt — it is this quality that raises him above or sets him apart from the rest
unregelmäßiges reflexives Verb stand out ( aus from)* * *herausheben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. lift ( oder take) outB. v/r stand out* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (nach außen heben) lift out ( aus of)2) (hervorheben) bring out2.es ist diese Eigenschaft, die ihn aus der Masse heraushebt — it is this quality that raises him above or sets him apart from the rest
unregelmäßiges reflexives Verb stand out ( aus from) -
14 zerfetzen
* * *to shred; to tatter; to frazzle* * *zer|fẹt|zen ptp zerfe\#tztvtto tear or rip to pieces or shreds; Brief etc to rip up, to tear up (into little pieces); (Geschoss) Arm etc to mangle, to tear to pieces; (fig) to pull or tear to pieces* * *1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) mangle2) (to cut or tear into shreds: to shred paper.) shred* * *zer·fet·zen *vt▪ etw \zerfetzen to tear [or rip] sth up [into tiny pieces]einen Körper \zerfetzen to mangle a body, to tear a body to pieces2. (zerreißen)▪ jdn/etw \zerfetzen to tear [or rip] sb/sth to pieces [or shreds]* * *transitives Verb rip or tear to pieces; rip or tear up <letter etc.> (in + Akk. into); tear apart <body, limb>* * ** * *transitives Verb rip or tear to pieces; rip or tear up <letter etc.> (in + Akk. into); tear apart <body, limb>* * *v.to frazzle v.to shred v.to tatter v.to tear up v. -
15 verreißen
v/t (unreg.)1. (scharf kritisieren) tear to pieces (bits, shreds umg.), savage, trash umg., rubbish umg., do a hatchet job on umg.2. umg.: den Wagen / die Lenkung verreißen swerve the car / jerk the steering wheel (a)round; es verriss mir das Steuer the steering wheel suddenly jerked (a)round hard3. SPORT (stark verziehen) slice* * *(kritisieren) to tear to pieces* * *ver|rei|ßen ptp verri\#ssen [fɛɐ'rɪsn]vt irreg1) (= kritisieren) to tear to pieces2)See:* * *(to say harsh things to or about: The new play was slated by the critics.) slate* * *ver·rei·ßen *▪ jdn/etw \verreißen to tear sb/sth apart [or into pieces]* * ** * *verreißen v/t (irr)1. (scharf kritisieren) tear to pieces (bits, shreds umg), savage, trash umg, rubbish umg, do a hatchet job on umg2. umg:den Wagen/die Lenkung verreißen swerve the car/jerk the steering wheel (a)round;es verriss mir das Steuer the steering wheel suddenly jerked (a)round hard* * ** * *v.to pull to pieces expr. -
16 abdrücken
1. to pull the trigger2. to shootto test under pressureto jack apart [shaft coupling halves]to pressure test [if pressure-test medium is unknown] -
17 auseinander ziehen
1. to pull open2. to separate (and live apart)3. to spread out4. to uncompressto move out [into separate accommodation]to stretch -
18 reißen
1. to pull2. to rend3. to rip4. to tear5. to wrench1. to lift in the snatch2. to snatchto ache (with searing pain)to split(Risse bekommen; auch Witze, Zoten reißen)to crackto yank(Segel, Saite etc.)to fly apart1. to kill2. to take (a life)(Weitsprung, Springreiten)to knock off the bar
См. также в других словарях:
pull apart — or pull to pieces 1. To cause to break into pieces by pulling 2. To criticize harshly • • • Main Entry: ↑pull * * * ˌpull a ˈpart [transitive] [present tense … Useful english dictionary
pull apart — (something) to examine all the parts of something in order to understand it. We spent the afternoon pulling apart the figures supplied by the research team … New idioms dictionary
pull apart — phrasal verb [transitive] Word forms pull apart : present tense I/you/we/they pull apart he/she/it pulls apart present participle pulling apart past tense pulled apart past participle pulled apart pull someone apart to separate two people or… … English dictionary
pull apart something — pull apart (something) to examine all the parts of something in order to understand it. We spent the afternoon pulling apart the figures supplied by the research team … New idioms dictionary
pull apart — they pulled apart the suitcase looking for hidden drugs Syn: dismantle, disassemble, take/pull to pieces, take/pull to bits, take apart, strip down; demolish, destroy, break up … Thesaurus of popular words
pull apart — (Roget s IV) v. Syn. separate, split, force apart; see divide 1 … English dictionary for students
To pull apart — Pull Pull, v. i. To exert one s self in an act or motion of drawing or hauling; to tug; as, to pull at a rope. [1913 Webster] {To pull apart}, to become separated by pulling; as, a rope will pull apart. {To pull up}, to draw the reins; to stop;… … The Collaborative International Dictionary of English
pull apart — verb to open something by pulling on various parts of it … Wiktionary
pull apart — separate into pieces; severely criticize … English contemporary dictionary
pull-apart — … Useful english dictionary
pull — [pool] vt. [ME pullen < OE pullian, to pluck, snatch with the fingers: ? akin to MLowG pull, a husk, shell] 1. to exert force or influence on so as to cause to move toward or after the source of the force; drag, tug, draw, attract, etc. 2. a)… … English World dictionary